Gathering yearbook photos. Please send to me via the following link or by using the QR code.
https://photos.jostens.com/J3MU23
https://photos.jostens.com/J3MU23
Mark your calendars. Information will be going home this week about our Scholastic Discovery Book Fair that will be open at this event.
Hello Horicon Families,
Here's the update for the week of March 30th:
* There will be no afternoon bus on Wednesday, April 1st.
* The student art show at Gualala Arts will be on display through April 5th. Please take some time to visit and support our talented, budding artists!
* Have a great week, Horicon Hornets!
Hola, familias de Horicon:
Aquí tienen la actualización para la semana del 30 de marzo:
* No habrá servicio de autobús por la tarde el miércoles 1 de abril.
* La exposición de arte estudiantil en Gualala Arts estará abierta al público hasta el 5 de abril. ¡Por favor, dediquen un tiempo a visitarla y a apoyar a nuestros talentosos y prometedores artistas!
* ¡Que tengan una excelente semana, Horicon Hornets!
Here's the update for the week of March 30th:
* There will be no afternoon bus on Wednesday, April 1st.
* The student art show at Gualala Arts will be on display through April 5th. Please take some time to visit and support our talented, budding artists!
* Have a great week, Horicon Hornets!
Hola, familias de Horicon:
Aquí tienen la actualización para la semana del 30 de marzo:
* No habrá servicio de autobús por la tarde el miércoles 1 de abril.
* La exposición de arte estudiantil en Gualala Arts estará abierta al público hasta el 5 de abril. ¡Por favor, dediquen un tiempo a visitarla y a apoyar a nuestros talentosos y prometedores artistas!
* ¡Que tengan una excelente semana, Horicon Hornets!
Don't forget. Deadline is coming.
Hello Horicon Families,
Here is the update for the week of March 23rd:
* There will be no afternoon bus on Wednesday, March 25th
* There will be no morning and afternoon bus on Thursday, March 26th
* Have a great week, Horicon Hornets!
Hola, familias de Horicon:
Aquí tienen la actualización para la semana del 23 de marzo:
* No habrá servicio de autobús por la tarde el miércoles 25 de marzo.
* No habrá servicio de autobús por la mañana ni por la tarde el jueves 26 de marzo.
* ¡Que tengan una excelente semana, Horicon Hornets!
Here is the update for the week of March 23rd:
* There will be no afternoon bus on Wednesday, March 25th
* There will be no morning and afternoon bus on Thursday, March 26th
* Have a great week, Horicon Hornets!
Hola, familias de Horicon:
Aquí tienen la actualización para la semana del 23 de marzo:
* No habrá servicio de autobús por la tarde el miércoles 25 de marzo.
* No habrá servicio de autobús por la mañana ni por la tarde el jueves 26 de marzo.
* ¡Que tengan una excelente semana, Horicon Hornets!
ATTENTION HORICON BUS RIDERS:
WEDNESDAY, MARCH 25- NO AFTERNOON BUS
THURSDAY, MARCH 26- NO MORNING AND NO AFTERNOON BUS
School starts at 8:30 am School dismissal: 3:00 pm
Wednesday dismissal: 1:30 pm
Parents will need to provide transportation for your student(s)
Hello Families,
Here is a copy of next year's school calendar. By providing it early, we encourage families to schedule trips, appointments, and other events outside of school days whenever possible to help students avoid missing valuable learning time.
Here is a copy of next year's school calendar. By providing it early, we encourage families to schedule trips, appointments, and other events outside of school days whenever possible to help students avoid missing valuable learning time.
Horicon School is hiring a Special Education teacher and a 5/6 classroom teacher for the 2026/2027 school year.
Hello Horicon Families,
Here's the update for the week of March 16th:
* There will be no morning and afternoon bus on Tuesday, Wednesday, and Thursday this week because of required bus driver training.
* On Friday, Ms. Hook's 1st and 2nd grade class and Ms. Ashton's 3rd and 4th grade class will go on a field trip to Star Cross to observe native plant and animal species.
* Next year’s school calendar will be sent home this week. By providing it early, we encourage families to schedule trips, appointments, and other events outside of school days whenever possible to help students avoid missing valuable learning time.
* Have a wonderful week, Horicon Hornets!
Hola, familias de Horicon:
Aquí tienen la actualización para la semana del 16 de marzo:
* No habrá servicio de autobús (ni matutino ni vespertino) el martes, el miércoles y el jueves de esta semana, debido a una capacitación obligatoria para los conductores de autobús.
* El viernes, la clase de 1.º y 2.º grado de la Sra. Hook y la clase de 3.º y 4.º grado de la Sra. Ashton realizarán una excursión a Star Cross para observar especies nativas de plantas y animales.
* El calendario escolar del próximo año se enviará a casa esta semana. Al proporcionarlo con antelación, animamos a las familias a programar viajes, citas y otros eventos fuera de los días escolares siempre que sea posible, para ayudar a los estudiantes a evitar perder un tiempo de aprendizaje valioso.
* ¡Que tengan una semana maravillosa, Horicon Hornets!
Here's the update for the week of March 16th:
* There will be no morning and afternoon bus on Tuesday, Wednesday, and Thursday this week because of required bus driver training.
* On Friday, Ms. Hook's 1st and 2nd grade class and Ms. Ashton's 3rd and 4th grade class will go on a field trip to Star Cross to observe native plant and animal species.
* Next year’s school calendar will be sent home this week. By providing it early, we encourage families to schedule trips, appointments, and other events outside of school days whenever possible to help students avoid missing valuable learning time.
* Have a wonderful week, Horicon Hornets!
Hola, familias de Horicon:
Aquí tienen la actualización para la semana del 16 de marzo:
* No habrá servicio de autobús (ni matutino ni vespertino) el martes, el miércoles y el jueves de esta semana, debido a una capacitación obligatoria para los conductores de autobús.
* El viernes, la clase de 1.º y 2.º grado de la Sra. Hook y la clase de 3.º y 4.º grado de la Sra. Ashton realizarán una excursión a Star Cross para observar especies nativas de plantas y animales.
* El calendario escolar del próximo año se enviará a casa esta semana. Al proporcionarlo con antelación, animamos a las familias a programar viajes, citas y otros eventos fuera de los días escolares siempre que sea posible, para ayudar a los estudiantes a evitar perder un tiempo de aprendizaje valioso.
* ¡Que tengan una semana maravillosa, Horicon Hornets!
Transportation update for next week March 16, 2026.
Calling all sponsors.
The Buzz - Spanish
The Buzz
Hello Horicon Families,
Here's the weekly update for the week of March 9th:
* This Monday, there is a site council meeting at 3:15 in the library.
* The monthly board meeting is on Monday, with open session beginning at 4:30 pm.
* Have a wonderful week, Horicon Hornets!
Hola familias de Horicon:
Aquí tienen el resumen semanal del 9 de marzo:
* Este lunes, habrá una reunión del consejo escolar a las 3:15 p. m. en la biblioteca.
* La reunión mensual de la junta es el lunes, con sesión abierta a partir de las 4:30 p. m.
* ¡Que tengan una semana maravillosa, Horicon Hornets!
Here's the weekly update for the week of March 9th:
* This Monday, there is a site council meeting at 3:15 in the library.
* The monthly board meeting is on Monday, with open session beginning at 4:30 pm.
* Have a wonderful week, Horicon Hornets!
Hola familias de Horicon:
Aquí tienen el resumen semanal del 9 de marzo:
* Este lunes, habrá una reunión del consejo escolar a las 3:15 p. m. en la biblioteca.
* La reunión mensual de la junta es el lunes, con sesión abierta a partir de las 4:30 p. m.
* ¡Que tengan una semana maravillosa, Horicon Hornets!
Flier went home but just wanted to post this transportation update for this week.
Hello Horicon Families,
Here's the update for the week of March 2nd:
* There will be no bus on Thursday, March 5th.
* If you have a student in grades first and second, please remember to pack a second set of clothes for school in case they have an accident.
* Have a great week, Horicon Hornets!
Hola familias de Horicon,
Aquí tienen la actualización de la semana del 2 de marzo:
* No habrá autobús el jueves 5 de marzo.
* Si tienen un estudiante de primero y segundo grado, recuerden empacar un segundo cambio de ropa para la escuela en caso de que tenga algún accidente.
* ¡Que tengan una excelente semana, Horicon Hornets!
Here's the update for the week of March 2nd:
* There will be no bus on Thursday, March 5th.
* If you have a student in grades first and second, please remember to pack a second set of clothes for school in case they have an accident.
* Have a great week, Horicon Hornets!
Hola familias de Horicon,
Aquí tienen la actualización de la semana del 2 de marzo:
* No habrá autobús el jueves 5 de marzo.
* Si tienen un estudiante de primero y segundo grado, recuerden empacar un segundo cambio de ropa para la escuela en caso de que tenga algún accidente.
* ¡Que tengan una excelente semana, Horicon Hornets!
Hello Families,
This morning, we initiated a Code Black at school after a nearby farmer reportedly fired a gun into the air. Students and staff were never at risk, and the Code Black was conducted as a precaution to ensure everyone’s safety. Thank you for your understanding as we take every measure to keep our school community safe.
Hola familias,
Esta mañana, iniciamos un Código Negro en la escuela después de que, según informes, un granjero cercano disparó al aire. Los estudiantes y el personal nunca estuvieron en riesgo, y el Código Negro se implementó como medida de precaución para garantizar la seguridad de todos. Gracias por su comprensión mientras tomamos todas las medidas necesarias para mantener a nuestra comunidad escolar segura.
This morning, we initiated a Code Black at school after a nearby farmer reportedly fired a gun into the air. Students and staff were never at risk, and the Code Black was conducted as a precaution to ensure everyone’s safety. Thank you for your understanding as we take every measure to keep our school community safe.
Hola familias,
Esta mañana, iniciamos un Código Negro en la escuela después de que, según informes, un granjero cercano disparó al aire. Los estudiantes y el personal nunca estuvieron en riesgo, y el Código Negro se implementó como medida de precaución para garantizar la seguridad de todos. Gracias por su comprensión mientras tomamos todas las medidas necesarias para mantener a nuestra comunidad escolar segura.
Event opportunity for your family, next Saturday, March 7th.
Lunch Menu
Breakfast Menu